纳兰迦:“???”
米斯达:“啥?”
布加拉提、乔鲁诺、阿帕基面面相觑:“说人话。”
倒是李青反应了过来。
这是因为汉语在表达词义上的优越性。
「拮抗」这个名词在意带利语中是一个一连串字母组成的长学术名词,让没有了解专业知识的人很难理解其含义。
但是这个词在翻译成汉语传入李青脑海之后,就变成了简简单单的“拮抗”二字:
拮,指威逼欺压;抗,指抗争抵御。
“我明白了!”
李青很快就理解了福葛想表达的意思:
“物竞天择,适者生存。”
“人的皮肤就那么一点地方,资源有限,营养有限,只有竞争力最强的那几种真菌才能活到最后占领这块地盘!”
“打败真菌的,正是另一种真菌!”
“没错。”
福葛按捺着激动,仔细解释道:
“所谓「拮抗」,正是指微生物菌落之间的对抗作用。”
“了解过生物学的人都知道,当一种菌类成长起来后,就会侵占其他菌类的生存空间。”
“而土壤中的微生物种类繁多,细菌、真菌、放线菌、藻类...各式各样几乎数不胜数。”
“泥土能治愈脚气,其实也是因为人在脚部触碰泥土的时候能让更多的土源菌侵入皮肤,从而彻底抹杀作为‘原住民’脚气真菌。”
说着,福葛还举了一个在他们这边很不政治正确的例子:
“就像白人登上美洲大陆一样!”
然后,他又详细地解释道:
“适者生存,生物会根据生长环境定向进化。”
“所以,那些专攻人类的寄生菌虽然可以抵抗住人类自身的免疫系统,却抵抗不住大自然的‘同胞’。”