上辈子在本土看的时候。

    徐云🐋♻🍩曾经读过一本名叫☯🂼🔆八点零五分之剑的作品。

    书中有个令他印象很深的情节,那就是⛳...🝏🊋🎰..

    男🍋🆦👴主角是个卫星精,开局是被人从棺材⛳里挖出来的。

    结果没想到。

    自🍋🆦👴己刚到了第三个副本☯🂼🔆,居🎵🕟然也享受了这么一遭‘主角待遇’?

    自己可不是啥卫星精啊......

    另外如果没记错的话。

    小牛的副本里头,自己是从树上掉下来的。

    北宋副本里呢,是从水井里冒出来的。

    这个未知的副本中,则是从土里🁧🈉☇被人挖出来的。🔶

    合着海陆空都凑齐了呗......

    不过就在徐云心中吐槽之际。

    地面上的年轻人忽然反应了过来,将🛪🟉铁铲一翻,像是拿网球拍一样做出🌻了防🆬御状:

    “你...你没死?”

    徐云闻言,心中瞬息间闪过一个念头:

    一口流利的英语,虽然与现代🁠🇌🗊英语仍旧有一🇚🙄些🝏🊋🎰差距,但区别已经很小了。

    和小牛🊑🏣当初的副本相比,语法上要更接近21世纪的英语发音。

    换而言之....

    这个时代,似乎要在小牛之后?

    除此以外徐云还注意到。

    虽然天🊑🏣色有些阴暗,看不清对方的详尽容貌,但此人话里说的是‘thn’而非‘you’。

    这是极其典型的苏格🆸🔔⛾兰式口语,徐云上辈子🇚🙄在去英国做交换😌⛣🜐生的时候曾经有所了解。

    这种口语习惯就相当本土里的“瓜娃子”和“mmp”,一听就知道是川蜀地带的用🛂🙢🌅词,具有非常非常强的地域性。